Skip to Content
 

Russian translation

16 replies [Last post]
Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969

I've got a small game in the works that I'd like to title "Cold War" -- but that's taken. I thought I'd try the Russian translation of that name, but the tools I can find (like Babel Fish) don't really give me useful results.

Anyone out there speak Russian, or know someone who does? If so, could you ask them how the Russians refer to the "Cold War". Ideally, I'm after a single word, like perestroika or glasnost, but I'll take anything I can get.

-- Kreitler

seo
seo's picture
Offline
Joined: 07/21/2008
Russian translation

Here is a english/russian dictionary you might find useful. They translate Cold War as ХОЛОДНАЯ ВОЙНА.

Most surprising with online dictionaries, ХОЛОДНАЯ ВОЙНА translates back into english as Cold War! ;-) No rotten meat and good vodka jokes here.

ВОЙНА (boyna) actually means war. ХОЛОДНАЯ (holodnahya) is the femenine adjective for cold.

If you need more russian translations you'll probably like this site: http://learningrussian.com/ it has lots of russian language links and resources, including a forum where I guess you might find someone willing to help you.

Seo

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

seo wrote:
Here is a english/russian dictionary you might find useful. They translate Cold War as ХОЛОДНАЯ ВОЙНА.

Thanks, Seo. I'd actually gotten this translation from the web already. I was hoping that there was a native word the Russians used to refer to the Cold War. Seeing the translation a second time gives me another idea, though -- I could actually use the Russian letters for the game name. That would certainly be an interesting approach.

Challengers
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

Kreitler wrote:

Seeing the translation a second time gives me another idea, though -- I could actually use the Russian letters for the game name. That would certainly be an interesting approach.

Ack! I can see your game being referred to as ХОЛОДНАЯ ВОЙНА: the game formerly known as Cold War :)

seo
seo's picture
Offline
Joined: 07/21/2008
Russian translation

Kreitler wrote:
I could actually use the Russian letters for the game name. That would certainly be an interesting approach.

That's a delicate issue. Personally, I don't like the way this is usually done: using Я in place of Rs and И instead if Ns, etc. Я is actually a vowel with a sound similar to ya (as un yahoo), and И is nos an N written backwards, but another vowel with an "ee" sound.

So for anyone having at least a slightly idea of russian or the cyrilic alphabet, things written in pseudo russian look weird, to say the least. OTOH, if you write WAR spelled with cyrilic characters, based on the sound, you'll get a sensless "УOP" or something.

I'll go for a more respectfull approach, including russian words in russian, using cyrilic characters.

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

seo wrote:
I'll go for a more respectfull approach, including russian words in russian, using cyrilic characters.

Yes, I agree -- that was my plan. Of course, you'd have to speak Russian to understand what the heck you were looking at...

boardgamegeezer
Offline
Joined: 12/31/1969
Best Translator machine

Hello
try this translator

www.promt.ru
click english flag then click free online translator
THis is the best translator in Russian online
Altavista and others are completely rubbish to this translator
BGG
Other than that try some russian chat forums

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Re: Best Translator machine

boardgamegeezer wrote:
Hello
try this translator

www.promt.ru
click english flag then click free online translator
THis is the best translator in Russian online
Altavista and others are completely rubbish to this translator
BGG
Other than that try some russian chat forums

Excellent suggestions. Thanks, BGG!

K.

Anonymous
Russian translation

the literal translation above is correct, but i dont think the russians referred to the cold war by the same name as we did.

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

evernoob wrote:
the literal translation above is correct, but i dont think the russians referred to the cold war by the same name as we did.

Yes, exactly. That's the problem. What I'm after is *their* phrase for Cold War, translated into English. I'm having trouble tracking that down, though.

K.

Anonymous
Russian translation

i feel ashamed. i used to be a russian linguist, but i'm drawing an absolute blank. :oops:

if i find anything, i'll post it here.

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

evernoob wrote:
i feel ashamed. i used to be a russian linguist, but i'm drawing an absolute blank. :oops:

if i find anything, i'll post it here.

lol. That makes me feel a little better! I thought it should be obvious.
I appreciate your help.

K.

Anonymous
Russian translation

all right. i asked some former colleagues and one said that he is pretty sure they used a direct translation as stated above.

good luck on finding a title.

GeminiWeb
Offline
Joined: 07/31/2008
Russian translation

I did 3 years of Russian at school but that was a long time ago. I can help you if you want to say things like ...

My name is collective farm
My name is small porcupine, comrade
My name is violin
And suddenly, goal!
Oh no! It's a thief!

You probably get the picture ...

Kreitler
Offline
Joined: 12/31/1969
Russian translation

evernoob wrote:
all right. i asked some former colleagues and one said that he is pretty sure they used a direct translation as stated above.

good luck on finding a title.

Thanks for all the help, evernoob. I hope I can return the favor someday.

K.

Anonymous
Russian translation

Kreitler wrote:
evernoob wrote:
all right. i asked some former colleagues and one said that he is pretty sure they used a direct translation as stated above.

good luck on finding a title.

Thanks for all the help, evernoob. I hope I can return the favor someday.

K.

no worries. you don't owe me much lol.

seo
seo's picture
Offline
Joined: 07/21/2008
Russian translation

I asked for a translation in a russian language forum, and got the same response: Холодная война

Seo

Syndicate content


forum | by Dr. Radut